Sunday, September 23, 2018
Search:
 
EUROPEMULTI

Languages:

Preamble-Article 10

Preambule

Considerend que le libertie, le justicie et le pace en le munde have como base le reconociment de le dignitie intrinsek et de le derects equal et inalienable de tot le membres de le familie humane;


Considerend que le desconociment et le minusprecie de le derects humane have origined actes de barbarie ultragent par le consciencie de le humanitie, et que se have proclamed, como le aspiracion plus eleved de le homo, le arrivet de un munde en que le seres humanes, libered de le temor et de le miserie, profite le libertie de parole et le libertie de creencies;


Considerend esencialment que le derects humane es protected per un regime de Derect, par que le humane no es impulsed a le supreme recourse de le rebelion contre le tiranie et le opresion;


Considerend equalment esencial promover le developement de relacions amicale inter le nacions;


Considerend que le popules de le Nacions Unid have reafirmed en le Charte sue fede en le derects fundamental de le humanes, en le dignitie et le value de le persone humane et en le equalitie de derects de homos et donas, et se have declared resolved a promover le progres social et a elever le nivel de vita intra un concept plus ample de le libertie;


Considerend que le membres se have comited a securer, en cooperacion con le Organisacion de le Nacions Unid, le respect universal et efective a le derects et liberties fundamental de le humane, et


Considerend que un concepcion comune de este derects et liberties es de le major importancie para le plen realisacion de ese comitment;


LE ASEMBLEE GENERAL proclame le present UNIVERSAL DECLARACION DE HUMANE DERECTS como ideal comune por le que tot le popules et nacions se dove esforcer, par que le individues et institucions, continuement inspired en el, promove, per le enseignement et le educacion, le respect a este derects et liberties, et secure, per mesures progresive de caractere nacional et internacional, su reconociment et aplicacion universal et efective inter le popules de le Estades Membre et inter les de le territories sub sue jurisdiction.

 


Article 1.

Tot le seres humanes natale libre et equal en dignitie et derects et, doned como eles es de rason et consciencie, eles debe se comporter fraternalment inter eles.


Article 2.

Tot persone have tot le derects et liberties proclamed en este Declaracion, sin ningun distinction de race, color, sex, lingua, religion, opinion politik or de quelcun otre tipologie, origine nacional or social, posicion economik, natalement or ningun otre condicion.

Equalment, no se facere ningun distinction founded en le condicion politik, juridik or internacional de le pais or territorie que have le jurisdiction de le que depende un persone, tant si es un pais independent, como un territorie sub administracion fiduciarie, no autonome or submeted a algun otre limitacion de soveranie.


Article 3.

Tot persone have derect a le vita, a le libertie et a le securitie de su persone.


Article 4.

Ningun persone sere subjected a esclavitude ni a servitude, le esclavitude et le trate de esclaves es prohibited en tot sue formes.


Article 5.

Ningun persone sere subjected a tortures ni a peins or trates cruel, inhumane or degradant.


Article 6.

Tot le seres humane have derect, en tot le places, a le recognicion de su personalitie juridik.


Article 7.

Totes es equal ante le lege et totes have, sin distinction, derect a equal protection de le lege. Tots have derect a equal protection contre tot discriminacion que infringe este Declaracion et contre tot provocacion a ese discriminacion.


Article 8.

Tot persone have derect a un recourse efective ante le courts nacional competent, que se protecte contre actes que viole su derects fundamental reconoced per le constitucion or per le lege.


Article 9.

Nule povere ser arbitrariement arrested, prisoned or desterred.


Article 10.

Tot persone have derect, en condicions de plen equalitie, a ser audid publikment et con justicie per un court independent et imparcial, par le determinacion de sue derects et obligacions or par le exam de quelcun acusacion contre ele en materie penale.


1 2 3 >>